| 2 Июн, 2009 @ 17:11 Урок географии |
|---|
Россия давно перестала быть в Германии диковинкой, а вот об информацию о том, что ты из Беларуси, тут некоторые все еще спотыкаются. Последний случай произошел со мной в банке. Сотрудница этого заведения долго изучала мой паспорт. Мне даже самой стало интересно, что у меня с ним не так. В итоге она все-таки решила обратиться ко мне, чтобы разрешить не дававший ей спокойствия вопрос. "Скажите", - обратилась она ко мне, - "вот у вас в паспорте написано, что вы родились в Республике Беларусь, а в студенческом - что в Минске. Это как?" Не один раз вопросы по поводу страны моего происхождения возникали и в местных аэропортах. Так, при вылете из Берлина в Санкт-Петербург сотрудница аэоропорта после нескольких минут изучения моего паспорта следующим образом отреагировала на него: "Румыния?". Когда ее коллега из Мюнхена с диким выражением лица начал методично листать мой паспорт, я, не сдержавшись, поинтересовалась у него, в первый ли раз он видит такой паспорт. "Да", - ответил он мне с блаженной улыбкой на лице, - "не каждый день такое видишь". Возникает такое чувство, что ты приехал с другого континента и являешься представителем племени тумба-юмба. Вообще, не только для немцев является сложным как-то локализовать Беларусь. Так, прицепившийся к нам во Франции пожилой канадский турист никак не мог понять, что такое Беларусь и где она находится. После подсказок своей попутчицы (постсоветское пространство и прочее) он знающе протянул: "А-а-а, Югославия"... Но несмотря на все подобные сложности у меня никогда не возникает желания упростить людям жизнь и сказать, что я из России. Даже самому недалекому человеку из самой забитой немецкой деревни я скажу, что я из Беларуси и буду пытаться (хоть на пальцах) разъяснить ему, где такая страна находится. Поэтому никогда не могу понять украинцев или белорусов, которые идут по пути наименьшего сопротивления. Помню, очень удивилась, когда тут один мой знакомый из Харькова на вопрос, откуда он, ответил, что он из России, чтобы не вдаваться в подробности. А он, в свою очередь, удивился, что это удивило меня, потому что он тут живет более 15 лет и ему русская культура ближе украинской. Так, удивленные друг другом, мы и разошлись. Вообще же, зная тут не так уж много белорусов, мне сложно составить для себя общую картину поведения в подобных ситуациях. Могу сказать только, что те, кто приезжают сюда с очень слабо выраженным национальным самосознанием, пытаются побыстрее раствориться в немецкой массе, чтобы от нее не отличаться. Так, "Кацярыны" стараются побыстрее стать "Катаринами", думая, что теперь-то уж точно они на шаг ближе к мечте. |
|  |